Volume 9 No. 1, Februari 2008
http://hdl.handle.net/11617/344
2024-03-29T08:50:59ZSEJARAH KOTA PURWOKERTO
http://hdl.handle.net/11617/593
SEJARAH KOTA PURWOKERTO
Priyadi, Sugeng
This study aims at studying the origins of the word “Purwokerto,” presently
used as the name of a town in Central Java. The data-collecting methods
were document analysis and interview. The collected data were analyzed
by employing the historical method that comprised four steps, namely heuristic,
verification, interpretation, and historiography. The result of the study showed
that the pronunciation of “Purwokerto” should be consistent with the Sanskrit
pronunciation system, namely “Purwakerta.” The town was closely related
to the legend of Kartisara, the name of Pasir Kertawibawa used as the capital
of Pasir, the tomb of Mbah Karta in Astana Dhuwur Cemetery, and legendary
kingdom of Purwacarita. Historically, Purwokerto belonged to the territory
of Pasir kingdom (Ancient Galuh) which might be mentioned in the Chinese
gazette of the T’ang Dynasty. The modern Purwokerto emerged in 1832
when the capital of Ajibarang regency suffered from a heavy damage following
a big hurricane and moved to the village of Peguwon. It was in this area
where Purwokerto was built, an area known as Wirasaba, which was adjacent
to Pasirluhur.
2008-02-01T00:00:00ZMASALAH PENERJEMAHAN ISTILAH METODOLOGI PENELITIAN
http://hdl.handle.net/11617/592
MASALAH PENERJEMAHAN ISTILAH METODOLOGI PENELITIAN
Kurniawan, Donie Fadjar
This study aims at describing translation of research methodological terms
from English to Indonesian, (2) finding the reasons underlying the translation,
identifying the meaning shift in the translating process, and identifying the readers’
response to the translated text. The data-collecting methods were document
analysis and interview. The collected data were analyzed by using comparison
technique. The result of the study showed the following conclusions.
Firstly, there were three categories of the translation of the research methodological
terms, namely: high accuracy, medium accuracy, and low accuracy.
Secondly, the inaccurate translations occurred when the translator could not
get the point of the terms being translated. Thirdly, meaning shifts occurred
when the translator failed to characterize the research methodological terms.
Finally, the readers’ response to the translation was an important indicator of
a clear and understood translation.
2008-02-01T00:00:00ZKEMAMPUAN MEMBACA PEMAHAMAN MAHASISWA: Sebuah Survey di Program Studi PGSD UNS
http://hdl.handle.net/11617/590
KEMAMPUAN MEMBACA PEMAHAMAN MAHASISWA: Sebuah Survey di Program Studi PGSD UNS
Amir
This research aims at finding the relationship between diction mastery
and semantic competence and reading comprehension ability, either separately
or simultaneously. This research was conducted from March to July
2006. The population was the students of Elementary School Teacher Training
Program, FKIP, Sebelas Maret University. The sample consisted of 46
students who were selected randomly. The data-collecting technique was
document by using test achievement. The data-analyzing techniques were regression
and correlation. The result of analysis showed that there was a positive
correlation between diction mastery and semantic competence and reading
comprehension ability, either separately or simultaneously.
2008-02-01T00:00:00ZKETERAMPILAN MEMBATIK SEBAGAI MODEL PEMBELAJARAN EKSTRAKURIKULER SISWA SMP DI SURAKARTA
http://hdl.handle.net/11617/589
KETERAMPILAN MEMBATIK SEBAGAI MODEL PEMBELAJARAN EKSTRAKURIKULER SISWA SMP DI SURAKARTA
Sabardila, Atiqa; Markhamah; Sejati, Djandjang Purwo; Wahyudi, Agus Budi
The goals of this research are: (1) identifying and mapping the batik business
centers in Surakarta, and (2) analyzing the obstacles and supports to the
implementation, This study used a descriptive-qualitative method of analysis.
The result of the research showed that of the 12 batik industries, six of them
were ready to give the students batik-drawing training. Secondly, main obstacles
of implementing the extra-curricular batik-drawing training were the
poor preparation of the students and the concurrent schedule between the
training and the process of production.
2008-02-01T00:00:00Z