Show simple item record

dc.contributor.authorMarkhamah
dc.contributor.authorNgalim, Abdul
dc.contributor.authorMuinudinillah B
dc.contributor.authorSabardila, Atiqa
dc.contributor.authorSusilowati
dc.date.accessioned2014-07-14T03:17:21Z
dc.date.available2014-07-14T03:17:21Z
dc.date.issued2012-12
dc.identifier.citationChaer, Abdul. 2007. Linguistik Umum. Jakarta: Rineka Cipta. Mahsun. 2005. Metode Penelitian Bahasa. Mataram: PT Rajagrafindo Persada. Markhamah dkk. 2010. Sintaksis 2 Keselarasan Fungsi, Kategori, dan Peran Dalam Klausa. Surakarta: Muhammadiyah University Press. Maryadi, dkk. 2010. Pedoman Penulisan Skripsi. Surakarta: BP-FKIP UMS. Moleong, Lexy J. 2010. Metode Penelitian Kualitatif. Bandung: Remaja Rosdakarya. Rosyadi, Imron (Ed.). 2008. Berislam Menuju Keshalehan Individual dan Sosial. Surakarta: LPID UMS. Sabardila, Atiqa. dkk. 2003. Etika Berbahasa dalam Islam: Kajian Secara Sosiolinguistik. ( Laporan Penelitian). Surakarta: FKIP UMS. Samsuri. 1985. Tata Kalimat Bahasa Inonesia. Jakarta: Sastra Budaya. Sudaryanto. 1993. Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa. Yogyakarta: Duta Wacana University Press. Sumarlam. 2008. Teori dan Praktik Analisis Wacana. Karanganyar: Pustaka Cakra Surakarta. Yayasan Penyelenggara Penerjemah al-Quran. 1995. Al-Quran dan Terjemahannya Departemen Agama RI. Semarang: PT Karya Toha Putra Semarang.en_US
dc.identifier.issn0852-9604
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11617/4547
dc.description.abstractPenelitian ini bertujuan untuk mengidentifikasi dan mendeskripsikan jenis transformasi penggantian serta menganalisis fungsinya pada teks terjemahan al- Quran yang mengandung etika berbahasa. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif. Objek penelitiannya jenis transformasi penggantian pada teks terjemahan al-Quran yang mengandung etika berbahasa dan fungsi penggantian dimaksud. Dalam memperoleh data peneliti menggunakan teknik simak yang diikuti dengan teknik catat. Analisis data menggunakan metode agih dan metode padan. Berdasarkan analisis penelitian dapat disimpulkan bahwa jenis transformasi penggantian yang terdapat pada teks terjemahan al-Quran yang mengandung etika berbahasa adalah: (1) penggantian sama tataran dan (2) penggantian turun tataran. Penggantian turun tataran terdiri atas: penggantian turun satu hierarki, penggantian turun dua hierarki, penggantian turun tiga hierarki, dan penggantian turun empat hierarki. Fungsi transformasi penggantian pada teks terjemahan al- Quran yang mengandung etika berbahasa antara lain: (1) penggantian satuan lingual yang memperjelas peran peserta tutur, dan (2) penggantian satuan lingual menjadikan tuturan lebih pendek dan menjadikan kalimat lebih efektif. Penggantian yang berfungsi memperjelas peran peserta tutur terdiri atas: (a) penggantian yang memperjelas peran peserta tutur sebagai orang pertama, (2) penggantian yang memperjelas peran peserta tutur sebagai oang kedua, dan (3) penggantian yang memperjelas peran peserta tutur sebagai orang ketiga.en_US
dc.publisherlppmumsen_US
dc.subjecttransformasien_US
dc.subjectal-Quranen_US
dc.subjectpenggantian sama tataranen_US
dc.subjectpenggantian turun tataranen_US
dc.titleTransformasi Penggantian pada Teks Terjemahan Al-Quran yang Mengandung Etika Berbahasaen_US
dc.typeArticleen_US


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record