KETEPATAN TERJEMAHAN KALIMAT PERINTAH DALAM TEKS OWNER'S MANUAL LG LM-D2342 DAN TERJEMAHANNYA BUKU PETUNJUK PENGGUNAAN LG LM-D2342
Abstract
Tujuan penelitian ini adalah untuk mengidentifikasi, menganalisis dan mendeskripsikan
ketepatan terjemahan kalimat perintah dalam buku teks Owner’s Manual LG LM-D2342
dan terjemahannya Buku Petunjuk Penggunaan LG LM-D2342. Metode yang digunakan
adalah kualitatif-deskriptif, yaitu mendeskripsikan permasalahan secara mendalam
tentang ketepatan terjemahan kalimat perintah. Sumber data adalah buku teks Owner’s
Manual LG LM-D2342 dan terjemahannya Buku Petunjuk Penggunaan LG LM-D2342.
Data penelitian berupa kalimat perintah dalam kedua buku teks tersebut. Informan yang
menjadi sumber data ini adalah para penilai terjemahan yang diminta pendapatnya
tentang ketepatan terjemahan kalimat perintah. Data dikumpulkan dengan teknik simak
catat dan wawancara mendalam pada semua informan. Teknik analisis data
menggunakan model interaktif yang meliputi reduksi data, sajian data, dan penarikan
simpulan/verifikasi. Hasil analisis menunjukkan bahwa penerjemah mampu
menerjemahkan kalimat perintah dengan tepat akan tetapi mereka kurang cermat dalam
memahami makna sehingga terjemahannya tidak akurat. Ketidakakuratan ini
dikarenakan oleh kecenderungan penerjemah menerjemahkan secara harfiah tanpa
melihat konteks teks secara lebih luas. Penerjemah juga masih menggunakan kosa-kata
asing yang sebenarnya telah memiliki padanan dalam bahasa Indonesia. Hal ini
menyebabkan pembaca merasa kesulitan dalam memahami pesan yang dimaksudkan.