• Login
    Search 
    •   Home
    • Penelitian (Research)
    • Search
    •   Home
    • Penelitian (Research)
    • Search
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Search

    Show Advanced FiltersHide Advanced Filters

    Filters

    Use filters to refine the search results.

    Now showing items 1-5 of 5

    • Sort Options:
    • Relevance
    • Title Asc
    • Title Desc
    • Issue Date Asc
    • Issue Date Desc
    • Results Per Page:
    • 5
    • 10
    • 20
    • 40
    • 60
    • 80
    • 100
    Thumbnail

    Strategi Penerjemahan Istilah-Istilah Budaya Politik dalam Buku Teks Civic Culture dan Terjemahannya Budaya Politik 

    Arifin, Zainal; Saifudin, Fakhrur (Universitas Muhammadiyah Surakarta, 2014)
    Translation is a process of transferring a message or meaning of source language to another one. Translation is a replacement of message or meaning of source language with another language in terms of lexicon, grammatical ...
    Thumbnail

    (THE ACCURACY OF IMPERATIVE SENTENCES TRANSLATION IN TEXT “OWNER’S MANUAL LG LM-D2342” INTO “BUKU PETUNJUK PENGGUNAAN LG LM-D2342”) 

    Astuti, Wili; Arifin, Zainal (lppmums, 2007)
    Penelitian ini bertujuan mendeskripsikan ketepatan dan ketidaktepatan terjemahan kalimat-kalimat perintah dalam teks Owner’s Manual LG LM-D2342 dan terjemahannya menjadi Buku Petunjuk Penggunaan LG LM-D2342. Ketepatan ...
    Thumbnail

    ANALISIS PENERJEMAHAN PENANDA KOHESI RUJUKAN PRONOMINA DALAM BUKU TEKS CIVIC CULTURE 

    Arifin, Zainal (lppmums, 2007)
    This research aims at identifying, analyzing, and describing translation process and accurate translation of ’it- and ‘they’-pronominal reference in “Civic Culture” by Gabriel A. Almond and Sidney Verba and its translation ...

    KAIDAH PERGESERAN TERJEMAHAN KATEGORI AJEKTIVA DAN ADVERBIA BAHASA INGGRIS KE BAHASA INDONESIA 

    Haryanti, Dwi; Arifin, Zainal (LPPM UMS, 2008-10)
    This paper purposes are to classify the translation variation, equivalence, and marker of English adjectives, adverbs and their Indonesian translations. Besides, it aims at classifying the translation shift rules of ...
    Thumbnail

    KETEPATAN TERJEMAHAN KALIMAT-KALIMAT PERINTAH DALAM TEKS USER MANUAL FLEXIHOME FH-7802 MENJADI BUKU PANDUAN FLEXIHOME FH-7802 

    Arifin, Zainal; Hadinoto, Abdul Azis Cokro (lppmums, 2007)
    This research aims at describing the accurate and inaccurate translation of imperative sentences in “User Manual FlexiHome FH-7802” text into “Buku Panduan FlexiHome FH- 7802.” The accurate translation means that the ...

    DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
    Contact Us | Send Feedback
    Theme by 
    Atmire NV
     

     

    Browse

    Publikasi IlmiahCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CommunityBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

    My Account

    Login

    Discover

    Author
    Arifin, Zainal (5)
    Astuti, Wili (1)Hadinoto, Abdul Azis Cokro (1)Haryanti, Dwi (1)Saifudin, Fakhrur (1)Subjectadjektive (1)adverb (1)cohesion (1)device (1)equivalence (1)interactive model (1)marker (1)reference (1)rules (1)translation (1)... View MoreDate Issued2007 (3)2008 (1)2014 (1)Has File(s)Yes (5)

    DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
    Contact Us | Send Feedback
    Theme by 
    Atmire NV