Show simple item record

dc.contributor.authorWiyadi, Muh.
dc.contributor.authorMarkhamah, M.
dc.contributor.authorNgalim, Abdul
dc.contributor.authorBasri, Muh. Muinudinilah
dc.date.accessioned2017-07-18T04:09:02Z
dc.date.available2017-07-18T04:09:02Z
dc.date.issued2017-04-04
dc.identifier.citationAkil, Mansur. 2009. “Aspek, Adverbia Waktu, dan Kala dalam Bahasa Inggris dan Bahasa Indonesia”. Sawerigading, Vol. 15, No. 3, Desember 2009: 329-335. Alwi, Hasan, dkk. 2003. Kamus Besar Bahasa Indonesia. Jakarta: Balai Pustaka. Alwi, Hasan, dkk. 2003. Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia. Jakarta: Balai Pustaka. Chaer, Abdul. 2015. Sintaksis Bahasa Indonesia. Jakarta: Rineka Cipta. Cristiana, Davidescu. 2008. ‘Adverbia Verba Bahasa Rusia dan Pengungkapan Maknanya dalam Bahasa Indonesia’. Sosiohumaniora, Vol. 10, No. 1, Maret 2008 : 13-23. Darjat. 2009. “Analisis ‘Kala’ dan ‘Aspek’dalam Bahasa Jepang”. Lite, Volume 5, No. 2, September 2009. Hal. 135-144. Devi, Ade Anggraini Kartika, Wini Tarmini, Karomani. 2014. “Adverbia pada Artikel Opini Kompas dan Implikasinya dalam Pembelajaran”. Jurnal Kata (Bahasa, Sastra, Pembelajarannya). April 2014. Hal. 1-8. Keraf, Gorys. 1987. Tatabahasa Indonesia. Flores: Nusa Indah. Kridalaksana,Harimurti. 2001. Kamus Linguistik. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama. _________________ 2005. Kelas Kata dalam Bahasa Indonesia. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama. Markhamah. 2003a. “Gender dalam Terjemahan Ayat-ayat Quran tentang laki-laki dan Perempuan” , Profetika, Desember 2003. Markhamah. 2003b . “Persamaan Laki-laki dan Perempuan dalam Quran tentang Laki-laki dan Perempuan”, Seminar Nasional Hasil Penelitian, Diadakan Balitbang Jateng, Desember 2003. Markhamah. 2007. “Pengembangan Konsep Partisipan Tutur dalam Teks Keagamaan”. Laporan Penelitian Fundamental Tahun I Dibiayai oleh Dikti melalui Lembaga Penelitian dan Pengabdian Masyarakat, Universitas Muhammadiyah Surakarta. Markhamah. 2008. “Pengembangan Konsep Partisipan Tutur dalam Teks Keagamaan”. Laporan Penelitian Fundamental Tahun II Dibiayai oleh Dikti melalui Lembaga Penelitian dan Pengabdian Masyarakat, Universitas Muhammadiyah Surakarta. Markhamah dan Atiqa Sabardila. 2009. Analisis Kesalahan dan Kesantunan Berbahasa. Surakarta: Muhammadiyah University Press. Markhamah dan Atiqa Sabardila. 2010. Keselarasan Fungsi, Kategori, dan Peran dalam Teks Terjemahan Al Quran. Laporan Penelitian Hibah Kompetensi. Dibiayai oleh Dikti melalui Lembaga Penelitian dan Pengabdian Masyarakat, Universitas Muhammadiyah Surakarta. Markhamah, Atiqa Sabardila, Abdul Ngalim, Muinuddinilaah Basri. 2011. ”Pengembangan Materi Ajar dan Pembelajaran Sintaksis Berbasis Teks Terjemahan Al Quran.” Laporan Penelitian Hibah Tim Pascasarjana Universitas Muhammadiyah Surakarta. Dibiayai oleh Dikti Tahun II Markhamah, Abdul Ngalim, Muinuddinilaah Basri. 2012. ”Pengembangan Materi Ajar dan Pembelajaran Sintaksis Berbasis Teks Terjemahan Al Quran.” Laporan Penelitian Hibah Tim Pascasarjana Universitas Muhammadiyah Surakarta. Dibiayai oleh Dikti Tahun II. Markhamah, Atiqa Sabardila, Abdul Ngalim, Muinuddinilaah Basri. 2013. ”Pengembangan Materi Ajar dan Pembelajaran Sintaksis Berbasis Teks Terjemahan Al Quran.” Laporan Penelitian Hibah Tim Pascasarjana Universitas Muhammadiyah Surakarta. Dibiayai oleh Dikti Tahun III. Markhamah. 2013. Ragam dan Analisis Kalimat Bahasa Indonesia. Surakarta: MUP. Markhamah dan Atiqa Sabardila. 2014. Anaisis Kesalahan dan Karakteristik Bentuk Pasif. Surakarta: Muhammadiyah Univeristy Pess. Markhamah, Abdul Ngalim, Muinuddinilah Basri. 2014a. Penggunaan Satuan Lingual yang Mengandung Pronomina Persona pada Teks Terjemahan Alquran dan Hadis. Laporan Penelitian. Dibiayai oleh Dikti melalui skim Hibah Tim Pascasarjana. Markhamah, Abdul Ngalim, Muhammad Muinudinillah Basri, Arini Dyah Rupa Murti. 2015. Dampak Perubahan Bentuk Terhadap Perubahan Kategori Pronomina Persona Pada Teks Terjemahan Alquran Makalah diprentasikan pada Seminar Nasional PIBSI ke-36 di Universitas Sanata Darma Yogyakarta 2-3 Oktober 2015. Markhamah, Abdul Ngalim, Muhammad Muinuddinilah Basri, Annisa Fuadillah Ramadhana. 2015a. “Fungsi Dan Perubahan Fungsi Satuan Lingual Berpronomina Persona III Pada Teks Terjemahan Alquran. Maslamah. 2002. “Feminisme dalam Al Quran”. Dalam Relasi Gender Dalam Islam. Surakarta: Pusat Studi Wanita STAIN Surakarta Press. Mudrikah, Siti. 2014. “Adverbia Verba Bahasa Jawa pada Cerbung Ngonceki Impen pada Majalah Panjebar Semangat Edisi Maret – Agustus 2014”. Jurnal Bahasa dan Sastra Jawa. Universitas Muhammadiyah Purworejo. Maumina, Abdul Reza. 2014. “Analisis Makna dan Pembagian Penggunaan Adverbia “Taihen dan Totemo”dalam Kalimat bahasa Jepang”. Tugas Akhir pada FIB Universitas Samratulangi Manado: tidak diterbitkan. Ramlan, M. 1995. Sintaksis. Yogyakarta: Karyono. Sabardila, Atiqa; Sangidu; Hindun, Andi Haris Prabawa; Adyana Sunanda. 2003. ”Etika Berbahasa dalam Islam: Kajian secara Sosiolinguistik”. Laporan Penelitian Hibah Pekerti (Tahun I). Dibiayai DP2M Dikti, melalui LPPM, Universitas Muhammadiyah Surakarta. Sabardila, Atiqa; Sangidu; Hindun, Andi Haris Prabawa; Adyana Sunanda. 2003. ”Etika Berbahasa dalam Islam: Kajian secara Sosiolinguistik”. Laporan Penelitian Hibah Pekerti (Tahun II). Dibiayai DP2M Dikti, melalui LPPM, Universitas Muhammadiyah Surakarta. Sudaryanto. 1993. Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa: Pengantar Penelitian Wahana Kebudayaan secara Linguistis. Yogyakarta: Duta Wacana University Press.in_ID
dc.identifier.issn2549-5607
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11617/8909
dc.description.abstractPada setiap ragam bahasa sangat dimungkinkan terdapat adverbia yang spesifik. Ragam bahasa pada teks terjemahan Alquran (TTA) diperkirakan terdapat spesifikasi penggunaan adverbia, termasuk dari aspek maknanya. Tujuan penelitian ini adalah mendeskripsikan makna adverbia penanda aspek pada TTA. Penelitian ini termasuk penelitian kualitatif yang bersifat deskriptif. Metode pengumpulan data yang digunakan adalah metode simak dan metode dokumenter. Teknik pengumpulan data yang digunakan adalah teknik simak dan teknik catat. Analisis data dalam penelitian ini dilakukan dengan menggunakan metode padan. Berdasarkan hasil pembahasan dapat diambil simpulan bahwa terdapat beberapa makna adverbia aspek yang terdapat dalam TTA. Makna yang mendominasi berupa makna futuratif dan perfektif.in_ID
dc.language.isoidin_ID
dc.publisherMuhammadiyah University Pressin_ID
dc.subjectmaknain_ID
dc.subjectadverbia aspekin_ID
dc.subjectTTAin_ID
dc.titleMakna Adverbia Penanda Aspek pada Teks Terjemahan Alquran (TTA)in_ID
dc.typeArticlein_ID


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record