Show simple item record

dc.contributor.authorHaryanti, Dwi
dc.contributor.authorWahyudi, Agus Budi
dc.date.accessioned2012-03-06T05:57:10Z
dc.date.available2012-03-06T05:57:10Z
dc.date.issued2007-06
dc.identifier.issn0852-9604
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11617/198
dc.description.abstractThe study aims at describing ethnic expressions and their intention of Javanese farmers at Japanan district based on their social and cultural context. It uses descriptive qualitative research and the data are analyzed by Spreadly’s ethnographic analysis. The analysis tries to describe the linguistic units and their intension based on the social and cultural contexts. The findings show that the ethnic expressions consist of words and phrases. Those expression are used in all steps of agricultural activities done by the farmers, for examples, pranatamangsa ‘months’, mangsa udan ‘wet season’, macul ‘to hoe’, mangsa sada ‘the eleventh month’, gawe pinihan ‘cultivation of seedlings’, mangsa kanem ‘the sixth month’, ketiga ‘dry season’, luku and garu ‘plows’, ngrabuk ‘to fertilize’, matun ‘to clear away the weeds in the farms’, mangsa panen ‘harvest moon’, dewi sri ‘rice’, den bagus ‘rats’, methik/guwakan ‘mistic or ritual ceremony before harvesting time’, sedhekah bumi/bersih desa/rasulan ‘mistic ceremony after harvesting with wayang kulit show entitled sri boyong, sri mulih, or sri sadana.en_US
dc.subjectungkapan petani Jawaen_US
dc.subjectkataen_US
dc.subjectfrasaen_US
dc.subjectetnolinguistiken_US
dc.titleUNGKAPAN ETNIS PETANI JAWA DI DESA JAPANAN, KECAMATAN CAWAS, KABUPATEN KLATEN: KAJIAN ETNOLINGUISTIKen_US
dc.typeArticleen_US


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record