Show simple item record

dc.contributor.authorMarkhamah
dc.date.accessioned2013-01-19T09:24:25Z
dc.date.available2013-01-19T09:24:25Z
dc.date.issued2010-10
dc.identifier.citationAbdurrahman Sa’adi, Syaikh. 2008. Bacalah Quran Seolah-olah Ia Diturunkan Kepadamu. Bandung: Mizan. Alieva, N.F. dkk. 1991. Bahasa Indonesia: Deskripsi dan Teori. Yogyakarta: Penerbit Kanisius. Arifin, Syamsul; Suwadji; Gina; Sutrisno Wibowo. 1996. ”Kalimat Pasif dalam Bahasa Jawa”. Proyek Pembinaan Bahasa dan Sastra Indonesia dan Daerah. Daerah Istimewa Yogyakarta. Aziz, E. Aminudin. 2003. ”Theorizing Linguistic Politeness In Indonesian Society”. In Linguistik Indonesia. Tahun ke-21, Nomor 2. Agustus. pp. 167-186. Bachari, Andhika Dhuta. 2007. “Mengungkap Bentuk Fatis dalam Bahasa Sunda”. In Linguistik Indonesia. Tahun ke-25, Nomor 2. Agustus. pp.47-54. Bakry, Oemar. 1983. Tafsir Rahmat. Jakarta: Bentara. Bernstein, B. 1972. “Social Class, Language ang Socialization”. Dalam Pier Paolo Giglioli (ed.). Language and Social Context. Baltimore: Penguin Books. Brown, Roger and Albert Gilman. 1972. ”The Pronouns of Power and Solidarity”. In Joshua A. Fishman (ed.). Reading in The Sociology of Language. The Huge-Paris: Mouton. Brown, P. and Levinson, S.C. 1978. “Universals in language usage: politeness phenomen”. Dalam E. Goody (ed.), Questions and politeness: strategies in social interaction, pp. 56-311. Cambridge Papers in Social Anthropology 8. Cambridge University Press. Cartier, Alice. 1988. “Culioli Mengenai Pemasifan”. Dalam Soenjono Dardjowidjojo (Ed.) Pellba I. Jakarta: Lembaga Bahasa Unika Atma Jaya. Casmir , Fred L. Ed. Ethics In Intercultural And International Communication. Lawrence Erlbaum Associates : Mahwah, NJ. Publication. Questia Media America, Inc. www.questia.com Cumings, Luise (Penerjemah Eti Setiawati dkk.). 2007. Pragmatik: Sebuah Perspektif Multidisipliner. Yogyakarta: Pustaka Pelajar. Dardjowidjojo, Soenjono. 1983. Beberapa Aspek Linguistik Indonesia. Jakarta: Penerbit Djambatan. Darmojuwono, Setiawati. 2007. ”Peran Stereotipe dalam Komunikasi Lintas Budaya: Kasus Indonesia-Jerman”. In Linguistik Indonesia. Tahun ke-25, Nomor 1. February, pp. 98-105. Djadjasudarm , T. Fatimah. 1993. Metode Linguistik: Ancangan Metode Penelitian dan Kajian. Bandung: PT Eresco. Eelen, Gino. 2002. A Critique of Politeness Theory. Manchester, UK: St. Jerome Publishing. Eriyanto. 2009. Analisis Wacana: Pengantar Analisis Teks Media. Yogyakarta: LKIS Erni Siti Nurlina, Wiwin. 2000. Anti-Aktif dan Anti-Pasif dalam Bahasa Jawa. Balai Bahasa Yogyakarta. Pusat Bahasa. Departemen Pendidikan Nasional. Ervin-Tripp, Susan M. 1972. ”Interaction of Language, Topic, and Listener”. Dalam Joshua A. Fishman (ed.). Reading in The Sociology of Language. The Huge-Paris: Mouton. Geertz, Clifford. 1972. “Linguistic Etiquette”. In Joshua A. Fishman (ed.). Reading in the Sociology of Language. The Huge-Paris: Mouton. Goddard, Angela and Lindsey Mean Patterson. 2000. Language and Gender. London and New York: Routledge. Grice. 1975. ”Logic and Conversation”, dalam P. Cole and J. J. Morgan, eds., Syntax and Semantics III: Speech Acts. New York: Academic Press. Gunawan Hasyim, Aris. 2007. Metode Revolusioner dalam Memahami Al Qur’an. Surabaya: Graha Pustaka Media Utama. Halliday, M.A.K., Angus McIntosh, and Peter Strevents. ”The Users and Usages of Language”. Dalam Joshua A. Fishman (ed.). Reading in The Sociology of Language. The Huge-Paris: Mouton. Hanfling, Oswald. 2003. ”Learning About Right and Wrong: Ethics and Language”. In Philosophy 78. Hal. 25-45. Harun, Karim. 2007. ”Pronomina Persona Bahasa Melayu Abad Ketujuhbelas”. In Linguistik Indonesia. Tahun ke-25, Nomor 2. Agustus. Hal. 9-19. Heryanto, Ariel. 1996. ”Bahasa dan Kuasa: Tatapan Posmodernisme”. In Latif Yudi and Idi Subandi Ibrahim (ed.). Bahasa dan Kekuasaan: Politik Wacana di Panggung Orde Baru. Bandung: Mizan. Hikam, Muhammad A.S, 1996. ”Bahasa dan Politik: Penghampiran ’Discursive Pratice”. In Latif Yudi dan Idi Subandi Ibrahim (ed.) . 1996. Bahasa dan Kekuasaan: Politik Wacana di Panggung Orde Baru. Bandung: Mizan Hooker, Virginia Matheson. 1996. ”Bahasa dan Pergeseran kekuasaan di Indonesia: Sorotan terhadap Pembakuan Bahasa Orde Baru”. In Latif Yudi dan Idi Subandi Ibrahim (ed.) . Bahasa dan Kekuasaan: Politik Wacana di Panggung Orde Baru. Bandung: Mizan. Holmes, Janet. 1993. An Introduction to Sociolinguistics. London and New York: Longman. Jerniayati, I. 2007. ”Penyulihan dalam Wacana Terjemahan Al Quran Surat Yaasiin”. In Linguistik Indonesia. Tahun ke-25, Nomor 2. Agustus. Hal. 65-76. Kadarusman, A.Effendi. 2008. ”Hipotesis Saphir Worf dan Ungkap –Verbal Keagamaan”. In Linguistik Indonesia. Tahun ke-26, Nomor 1. Februari. Hal. 1-21. Karlieni, Eni. 2005. “Verba Berpelengkap dalam Bahasa Indonesia Suatu Kajian Struktur dan Semantik”. dalam Litera: Jurnal Penelitian Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya. Vol. 4, Nomor. 1. Januari 2005. Kartomihardjo, Soeseno. 1988. Bahasa Cermin Kehidupan Masyarakat. Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, Direktorat Jenderal Pendidikan Tinggi, Proyek Pengembangan Lembaga Pendidikan Tenaga Kependidikan. Keraf, Gorys. 1978. Tata Kalimat Bahasa Indonesia. Ende Flores: Nusa Indah Khaerunissa. 2008. ”Metafora dalam Bahasa Mandailing: Persepsi Masyarat Penuturnya”. In Linguistik Indonesia. Tahun ke-26, Nomor 1. Februari. Hal. 75-87. Koopman, Colin. 2007. Language is a Form of Experience: Reconciling Classical Pragmatism and Neopragmatism. BuffLo: Indiana University Press. Kridalaksana, Harimurti. 1986. Kelas Kata dalam Bahasa Indonesia. Gramedia, Jakarta. Kridalaksana, Harimurti. 1993. ”Kamus Linguistik”. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama. -- (ed.). Penyelidikan Bahasa dan Perkembangan Wawasannya. Jakarta. Masyarakat Linguistik Indonesia. Labov. W. 1972. ”The Study of Language in its Social Context”. Dalam Pier Paolo Giglioli (ed.). Language and Social Context. Baltimore: Penguin Books. Latif Yudi dan Idi Subandi Ibrahim (ed.) . 1996. Bahasa dan Kekuasaan: Politik Wacana di Panggung Orde Baru. Bandung. Mizan. Leech, Geoffrey. 1993. Prinsip-Prinsip Pragmatik. Terjemahan Oka. Jakarta: Universitas Indonesia. Leech, Geoffrey 2005. “Politeness: Is there an Eas-West Divide?” in Journal of Foreign Languages, November 2005, pp. 1-29. Lie, Anita. 2003. ”Peran Bahasa Inggris dalam Pembentukan Identitas Sosiokultural dan Implikasinya bagi Desain dan Implementasi Kurikulum Bahasa Inggris” In Linguistik Indonesia. Tahun ke-21, Nomor 2. Agustus. Hal. 187-202. Lounsbury, Floyd G. 1972. “Linguistics and Psychology”. Dalam Joshua A. Fishman (ed.). Reading in The Sociology of Language. The Huge-Paris: Mouton. Love, H.W. 1992. “Communication, Accountability and Professional Discourse: The Interaction of Language Values and Ethical Values”. In Journal of Bisness Ethics. 11, 11. Hal. 883-892. Low, Douglas. 2001. “Merleu-Ponty on Truth, Language, and Value”. In Phylosophy Today. 45, 1. Academic Research Library. Hal. 45-76. Mahyuni, 2007. “Social Change and The Sasak Traditional Speech Conventions”. In Linguistik Indonesia. Tahun ke-25, Nomor 2. Agustus. Hal. 1-9. Markhamah. 2000. “Transformasi Budaya Spiritual ke Budaya Material”. In Transformasi Budaya. Surakarta: Muhammadiyah University Press. Markhamah. 2000a. Etnik Cina: Kajian Linguistik Kultural. Surakarta: Muhammadiyah University Press. Markhamah. 2002. ”Moralitas Qurani: Pencegah Disintegrasi Bangsa”. In Simiyati As. Et.al. (ed.). Integrasi, Moral Bangsa, dan Perubahan. Yogyakarta: Fakultas Ilmu Budaya UGM. Markhamah. 2006. Etika dan Sikap Dalam Berbahasa. Universitas Muhammadiyah Surakarta. Pidato Pengukuhan Sebagai Guru Besar Bidang Sosiolinguistik. Markhamah. 2009. Analisis Kesalahan dan Kesantunan Berbahasa. Surakarta: Muhammadiyah University Press. Moeliono, Anton M. dkk. (ed.). 1988. Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia. Jakarta: Perum Balai Pustaka. Nader, Laura. 1972. ”A Not on Attitudes and the Use of Language” . Dalam Joshua A. Fishman (ed.). Reading in the Sociology of Language. The Huge-Paris: Mouton. Nugroho, Garin. 2005. Seni Merayu Massa. Jakarta: Penerbit Buku Kompas. Nurlina, Wiwin Erni Siti. 2000. Anti-Aktif dan Anti-Pasif dalam Bahasa Jawa. Balai Bahasa Yogyakarta. Pusat Bahasa. Departemen Pendidikan Nasional. Padmadewi, Ni Nyoman. 2006. ”Analisis Percakapan dalam Bahasa Bali: Suatu Kajian Bahasa dan Gender”. In Linguistik Indonesia. Tahun ke-24, Nomor 2. Agustus. Hal. 221-232. Poerwadarminto, W.J.S. 1982. Kamus Umum Bahasa Indonesia. Jakarta: PN Balai Pustaka. Quraish Shihab, M. 2000. Al-Mishbah. Jakarta: Lentera Hati. Rahardi, Kunjana.2006. Pragmatik: Kesantunan Imperatif Bahasa Indonesia: Jakarta: Erlangga. Ramlan, M. 1992. Bahasa Indonesia Yang Salah dan Yang Benar. Yogyakarta: Andi. Ramlan, M. 1993. Morfologi: Suatu Tinjauan Deskriptif. Yogyakarta: C.V. Karyono. Ramlan, M. 1996. Ilmu Bahasa Indonesia: Sintaksis. Yogyakarta: C.V. Karyono. Rintaningrum, Ratna. 2008. ”Analisis Kesalahan-Kesalahan Pembentukan Kalimat Pasif dalam Bahasa Inggris Khusus (ESP)”. http:/digilib.its.ac.id/bookmark/1756 /Kalimat%20pasif%bahasa%20 Inggris. Sabardila, Atiqa; Sangidu; Hindun, Andi Haris Prabawa; Adyana Sunanda. Markhamah. 2003. ”Etika Berbahasa dalam Islam: Kajian secara Sosiolinguistik”. Laporan Penelitian Hibah Pekerti Nomor Kontrak 332/P4TDPPM/PHP/2003. Samsuri. 1985. Tata Kalimat Bahasa Indonesia. Malang: Sastra Hudaya. Shin, Chong. 2007. ”Masyarakat Tionghoa Kalimantan Barat: Tinjauan Pemilihan Bahasa di Kota Sekadau”. In Linguistik Indonesia. Tahun ke-25, Nomor . Februari. Hal. 19-34. Soedjito. 1988. Kalimat Efektif. Bandung: Remadja Karya Sudaryanto. 1993. Predikat-Objek dalam Bahasa Indonesia: Keselarasan Pola Urutan. Jakarta: Penerbit Djambatan Sudaryanto. 1993. Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa: Pengantar Penelitian Wahana Kebudayaan secara Linguistis. Yogyakarta: Muhammadiyah University Press. Sugono, Dendy. 1991. Berbahasa Indonesia dengan Benar. Jakarta: PT Priastu Suhandono, 2002. “Konstruksi Objek Ganda dalam Bahasa Indonesia”. Dalam Humaniora. Volume XIV, No. 1/2002 (Jurnal terakreditasi Suharti. 2004. “Pendidikan Sopan Santun dan Kaitannya dengan Perilaku Berbahasa Jawa Mahasiswa”. Dalam Diksi: Jurnal Ilmiah, Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya. Vol. 11. No. 1 Januari. Hal. 57-71. Supriatin, Yeni Mulyani. 2007. ”Kesantunan Berbahasa dalam Mengungkapkan Perintah”. In Linguistik Indonesia. Tahun ke-25, Nomor 1. Februari. Hal. 53-62. Suratidjo, Sukamti. 1993. “Pembentukan Pasif Adjektival dalam Bahasa Indonesia”. Dalam Syaamil Al-Qur’am: The Miracle 15 in 1. Jakarta: P.T. Sygma Examedia Arkanleema. Suseno, Franz Magnis. 2001. Etika Jawa: Sebuah Analisisa Falsafi tentang Kebijaksanaan Hidup Jawa. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama. Syaamil Al-Qur’am: The Miracle 15 in 1. Jakarta: P.T. Sygma Examedia Arkanleema. Thomas, Jenny. 1995. Meaning in Interaction: an Introduction to Pragmatics. London: Longman. Tim Penyusun Kamus Besar Bahasa Indonesia, 1997. Kamus Besar Bahasa Indonesia. Jakarta: Balai Pustaka. Tim Pustaka Phoenix. 2009. Kamus Besar Bahasa Indonesia. Jakarta: P.T. Media Pustaka Phoenix. Trudgill, Peter. 1983. Sociolinguistics an Introduction to Language and Society. England Penguin Books. Usman. 2008. ”The Agent-Verba-Patient System of The Gorontalo Language: A Typological Semantic-Syntactic Role Approach”. Dalam Linguistik Indonesia: Jurnal Ilmiah Masyarakat Linguistik Indonesia. Tahun ke-2, No. 2 Agustus 2008. Hal 253-262. Verhaar, J.W.M. 1996. Asas-asas Linguistik Umum. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press. Wojowasito. 1976. Pengantar Sintaksis Indonesia. Bandung: Shinta Darma. Yusuf, Muhammad. 2007. ”Struktur Kalimat Pasif Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang”. USU Repository.en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11617/2535
dc.description.abstractThe passive predicament still requires the potential notions to investigate for instance, how is passive problem in clause? It covers the conception of how are the morphological features of passive verb, particularly passive clause in text of Al-Qur’an translation which embodies the ethics of language. This paper will only discussed about the characteristics morphology of passive form with di- in all its variation and ter-. The analysis is used equivalent referencial ’padan referensial’ analysis. Equivalent method is an analysis which language determiner is apart from the the source language. (Sudaryanto, 1993). The reference is not from the language used as target. Ethical verse implies activity done deliberately. It is Marked with affix di-V, di-V-kan, diper-/-kan, di-V-i, di-R, di-R-kan. And passive person. The use of affix ter – is not associated with activity done intentionally.but ter- has spesific meaning ter- verb (ter- + tinggal) at the same time makes yang broad noun phrase. Having compared those two, it shows the finding about the use of suffix –kan in passive verb. If ather translation used menggunakan dirobah-robah, and the other use mengubah perkataan-perkataan, then focusing occur. The first mengubah perkataan-perkataan concern with result, while the second shows an activity with iterative role. From the comparison word dirobah (active merobah) with mengubah can be infered that the street in Tafsir Rahmat describe the use of more recent Bahasa Indonesia. From the data it can be infered that passsive verb di- are three, : (1) demand the presence of noun, (2) not demand the presence of noun, but followed by prepositional phrases. (3) followed by yang or adjecive passive that make adjective phrase. The second person is usually used if the passive form combined with root verb, not verb with affix di-. While in the data, found thaat the construction of second person is followed by passive di-V-kan, like kamu disedihkan oleh.... generally, in BI, second person play role as doer, but in the construction, it plays role as complement.en_US
dc.description.sponsorshipHIBAH KOMPTENSI DIKTIen_US
dc.publisherLPPM UMSen_US
dc.subjectKarakteristik klausa pasifen_US
dc.subjectterjemahanen_US
dc.subjectAlquranen_US
dc.titleKarakteristik Klausa Pasif Pada Teks Terjemahan Al Quranen_US
dc.typeThesisen_US


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record