Show simple item record

dc.contributor.authorMasruddin
dc.date.accessioned2016-07-27T02:56:12Z
dc.date.available2016-07-27T02:56:12Z
dc.date.issued2013-12
dc.identifier.citationAbas, H. 1983. Fungsionalisasi Bahasa Melayu sebagai Norma Supra Nasional dan Komunikasi Luas : Suatu Perspektif Sosiolinguistik untuk Tahun 2000-an. Pidato Penerimaan Jabatan Guru Besar Tetap pada Fakultas Sastra Universitas Hasanuddin pada tanggal 19 November 1983. Ujung Pandang Agheyisi, R &Fisman, J.A. 1970. Language Attitudes Studies : A Brief Survey of Methodological Approaches. Anthropological Linguistics, 1(12), 137-156. Andersen, R. 1982. Determining the LinguisticAttributes of Language Attrition in R Lambert &B Freed (eds), The Loss of Language Skills, Rowley, Mass : Newbury House, 83-118. Appel, r &Muysken. 1987. Language Contact and Bilingualism. London: Edward Arnold. Badan Pusat Statistik Kabupaten Luwu Timur. 2010. Kecamatan Wotu dalam Angka 2009/2010. Baker, Colin. 1988. Key Issues in Bilingualism and Bilingual Education. Clevedon: Multilingual Matters. Bathula, Hanoku and Rekha M.Kuncha. 2004. The Role of Attitude in Language Shift and Language Maintenance in a New Immigrant Community: A case Study. Working Paper in www. EFL.Journal.com Batibo, Herman. 2005. Language Decline and Death in Africa: Causes, Consequences and Challenges. Canada: Multilingual Matters Ltd. Bloomfi eld. L 1995. Language. Sutikno (Penerjemah) Gramedia Jakarta Bourhis, R., H.Giles. 1977. The language of Intergroup Distinctiveness.In Howards Giles, (Ed)Language Ethnicity and Intergroup Relations (pp 119-135). London: Scademic Press. Bourhis, R.Y. and Sachdev, I. 1984. Vitality Perception and Language Attitude : Some Canadian Data. Journal of Language and Social Psychology 3, 97-127. Bourhis, R.Y. 2001. Acculturation, Language Maintenance and Language Shift. In Klatter-Folmer, J & Van Avermaet, p (Eds)Theories on Maintenance and Loss minority Languages. Toward a More Integrated Explanatory Framework. Munster: Waxman 5-7 Cahyono, B.Y.1995. Kristal-Kristal Ilmu Bahasa. Airlangga University Press, Surabaya Chaer, Abdul dan Leoni Agustina.1995. Sosiolinguistik : Perkenalan Awal. Rineka Cipta: Jakarta Choudry, Amitav. 1993. Language Interference and Mother Tongue Maintenance: A case study of Bengali Speaking Children in Telugu Speaking Areas of Hyderabad and secunderabad. Ph.D. Dissertation. Hyderabad: Osmania University. Clyne, M and Kipp, S . 1997. Trends and Changes in Home Language Use and Shift in Australia, 1986-1996. Journal of Multilingual and Multicultural Development 18 (6) 443-473. Clyne M. 1986. Towards a Systematization of Language Contact Dynamics. In Fishman, J.A. et al. (eds)Fergusonian Impact. In Honor of Charles A Ferguson on the Occasion of His 65 Birthday Vol.2. Sociolinguistics and the Sociology of Language. Berlin: Mounth de Gruyter 483-492 th Crystal, D. 2000. Language Death. Cambridge: Cambridge University Press. Denison, Norman. 1977 Language Death or Language Suicide? International Journal of Sociology of Language, 12:13-22 (=Linguistic 191)De Vries, J. 1992. Language Maintenance and Shift. Problem of Measurement. In Fase, W., Jaspaert K & Kroon, S (Eds)Maintenance and Loss of Minority Languages. Amsterdam / Philadelphia: John Benyamin 211-222 Dressler and Wodak LeoDolter, Ruth. 1977. Language Preservation and Language Death in Brittany. International Journal of the Sociology of Language, 12:31-44 (=Linguistic 191) Dressler, Wolfgang U. 1996.Language Death in Rajendra Sungh (ed) Towards a Critical Sociolinguistics. Amsterdam : Benyamins Dorian, Nancy C. 1981. Language Death: The life Cycle of a Scottish Dialect. University of Pensylvania Press, Philadelpia Eric, Garland. 2006. Can Minority language be saved?. Journal the Futurist . Vol.40.p.31 July-August . Fasold, R. 1984. Sociolinguistic of Society. Basil Black-well Inc., New York. Fishman, J.A. 1972. The Sociology of Language. Newburry House Publisher Inc., Massachusetts. Fishman, J.A. 1991. Reversing Language Shift. Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages. Clevedon ; Multilingual Matters 76. Fishman, J.A. 2001. Can Threatened Languages Be Saved? Reversing Language Shift Revisited: A 21 Century Perspectives. Clevedon ; Multilingual Matters 76 Gal, S. 1979. Language Shift: Social Determinants of Linguistic Change in Bilingual st Austria. Academic Press. New York. Garvin, P.L. dan Madeleine Mathiot.1972. “The Urbanization of the Guarani Language ; A Problem in Language and Culture. Dalam Fishman (Ed) Reading in the Sociology of Language. Mouton: Paris Grimes, Barbara F (Ed). 1988. Ethnologue: Languages of the World, Dallas, Texas : Summer Institute of Linguistic (SIL) Inc. Grimes and Grimes. 1987. Languages of South Sulawesi. Department of Linguistic, Research School of Pacifi c Studies , The Australian National University. Gunarwan. 1983. The language attitude of students at the university of Indonesia towards standard and non-standard indonesian language. Hakim, Zainuddin. 2005. Sekelumit tentang afi ks pembentuk verba bahasa Wotu. Dalam kumpulan artikel “ Budi Bahasa”. Makassar : UNM press Halim A. 1983. Sikap Bahasa dan pelaksanaan Bahasa Nasional. Dalam Kongres Bahasa Indonesia III. Pusat pembinaan dan pengembangan Bahasa Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, Jakarta Halliday, M.A.K. Angus McIntosh dan Peter Strevens. 1972. “the users and uses of Language”. Dalam Fishman (Ed) Reading in the sociology of Language. Mouton Paris Hoffman, C. 1991. An Introduction to Bilingualism. London: Longman Hudson, R.A. 1980. Sociolinguistics. Cambridge University Press. London Huffi nes, M. Lois. 1980. Pensylvania German: Maintenance and shift. International Journal of the Sociology of Language, 25:42-58 Hymes, D. 1964. Language in Culture and society. A reader in Linguistic and Anthropology. Harper and Row, NewYork Ibrahim, G.A. 2011. Bahasa Terancam Punah : Fakta, Sebab-Musabab, Gejala, dan Strategi Perawatannya . Linguistik IndonesiaFebruari 2011, 35-52. Tahun ke-29, No.1. Kahane , Henry and Kahane , Renee. 1979. Decline and survival of westen Prestige Languages. Language, 55(1) 183-98. Kalla, Jusuf. 2007. Metro TV News . Mei. Krauss, M. 1992. “The World’s Languages in Crisis.” In: Language68.1 Kamaruddin. 1989. Kedwibahasaan dan pendidikan dwibahasa. Departemen Pendidikan dan Kebudayaan Direktorat Jendral Pendidikan Tinggi Proyek Pengembangan Lembaga Pendidikan Tenaga Kependidikan, Jakarta. Kamaruddin. 1992. Kajian tentang hubungan antara kedwibahasaan, keberaksaraan, dan sikap bahasa dengan kesadaran adopsi pada desa di Sulawesi selatan “Disertasi. Universitas Hasanuddin. Kaswanti, Purwo.2000. Bangkitnya Kebhinekaan Dunia Linguistik dan Pendidikan. Orasi Ilmiah Pengukuhan Guru Besar Linguistik di Universitas Katolik Atmajaya, Jakarta. Jakarta; Mega Media. Kloss, Heinz. 1966. Types of Multilingual Communities ; A Discussion of ten variables. Sociological Inquiry, 36:135-45 Lado, R.1964. Language Teaching A Scientifi c Approach, Tata Mc graw-Hill Publishing Co. Ltd, New Delhi. Landweer, M.L. 2008. Indicators of Ethnolinguitsic Vitality. SIL International : http:// www.sil.org/sociolx/ndg-lg-Indicators-html Lauder, R.M.T. 2001. Upaya Menjajaki Situasi Kebahasaan di Seluruh Dunia. Dalam Meretas Ranah Bahasa, Semiotika dan Budaya. Yogyakarta: Yayasan Benteng Budaya. Lewis, P.M.2005. Towards A Categorization of Endangerment of World’s Languages. SIL International : http:// www.sil.org/sociolx/ndg-lg-Indicators-html Lewis. E. Glyn. 1972. Migration and Language in the USSR. In Fishman 1972310-341 Lieberson S. 1980. Procedures for Improving Sociolinguistics Surveys of Language Shift. International Journal of the Sociology of Language 25:11-27 Lukman. 2000. Pemertahanan Bahasa Warga Transmigran Jawa di Wonomulyo Polmas. Disertasi. Pascasarjana Unhas.Makassar Lyons, J.1970. New Horizons in Linguistics. Harmondsworth, Middlesex: Penguin. Machmoed, Hamzah. 2008. Quo Vadis Bahasa Lokal Minoritas. Orasi Ilmiah pada Dies Natalias STIE-STKIP Yayasan Pendidikan Ujung Pandang (YPUP)., Makassar Machmoed, Hamzah. 1987. QSistem Bunyi Bahasa Makassar dalam Bahasa Yolngu- Matha Australia Utara. Makalah Bulan Bahasa., Universitas Hasanuddin Makassar Mackey, W.P. 1972. “The Description of Bilingualism” Dalam J.A. Fishman (Ed) Reading in the Sociology of Language. Mouton : Paris Mark, Tuah. 2005. Language endangerment and linguistic in Himalaya Mountain. Research and Development Journal vol.25 Mattulada.1983. “Penggunaan Bahasa Indonesia dalam Pembangunan Masyarakat Desa. Dalam Amran Halim (Penyunting) Kongres Bahasa Indonesia III. Pusat pembinaan dan Pengembangan Bahasa Departemen Pendidikan dan Kebudayaaan, Jakarta Muhadjir. Dkk. 1990. Pergeseran bahasa di mentawai. Dalam Muhajir dan Basuki Suhardi (Penyunting) Bilingualisme dan variasi bahasa. Fakultas Sastra Universitas Indonesia. Jakarta. Myers-Scotton, Carol. 2006. Multiple Voices : an Introduction to Bilingualism, Blackwell Publishing,Victoria. Nababan, P.W.J. 1990. Kedwibahasaan dan Perkembangan Bahasa Indonesia dan Bahasa Daerah. “Konfernas Masyarakat Linguistik Indonesia Proyek Kerjasama UNHAS-SIL” Ujung Pandang. Nadhratunnaim. 2005. Language Shift towards Bahasa Malaysia and English among the Malaysian Banjarese: A Case Study. A Thesis: International Islamic University Malaysia. Nettle, Daniel and Suzanne Romaine. 2000. Vanishing Voices: The Extinction of the World’s Languages. New York: Oxford University Press. Nicholas, Sheilah E. 2008. Becoming “fully’ Hopi: The Role of Hopi language in the contemporary lives of Hopi Youth. A Hopi case study of Language Shift and Vitality Ph.D Thesis. The University of Arizona,. United States Arizona Paulston, C.B. 1994. Linguistic Minorities in Multilingual settings .Amsterdam: John Benjamins Pillai, Anita Devi. 2007. Language Shift among Singaporean Malayalee Families. Online in www. Languageinindia.com. Retrived on 12 April 2010. Romero, Reynaldo. 2008. Structural consequences of Language shift: Judeo-Spanish in Istambul. A Dissertation Faculty of the Graduate School of Art and Sciences of Gergetown University, Washinton DC. Romaine, Suzanne. 1989. Bilingualism. Oxford: Blackwell Salombe, dkk.,1985. Struktur Bahasa Wotu. Proyek Penelitian Bahasa dan Sastra Indonesia dan Daerah Sulawesi Selatan. Schmidt, Annette.1985. Young People’s Dyirbal: An Example of Language Death from Australia. Cambridge : Cambridge University Press Simmons, Margaret. 2003. Language Shift and Linguistic Market in Barcelona. Selected Proceeding of the First Workshop on Spanish Sociolinguistics. Ed.Lotfi Sayathi,11-17. (Online www.lingref.com) retrieved on 12 April 2010. Southerland R.H. & Katamba F. 1997. Language in Social Contexts. In O’Grady, W. Dobrovolsky, M & Katamba F (Eds) iContemporary Linguistics: An Introduction. London: Longman 540-590 Stoessel S . 2002. Investigating the Role of Social Networks in Language Maintenance and Language Shift. International Journal of the Sociology of Language. 153: 93131 Suhardi. 1991. The language attitude of the students and scholars at the University of Indonesia toward Indonesian Language. Suhardi, Basuki .1996. Sikap Bahasa. Fakultas Sastra Universitas Indonesia, Depok. Sumarsono.1990.Pemertahanan Bahasa Melayu Loloan di Bali. “Disertasi”. Univesritas Indonesia, Jakarta. Sumarsono and Partana, Paina.2004.Sosiolinguistik. Sabda, Pustaka Pelajar. Yogyakarta. Steven, Gillian. 1985. Nativity, Intermarriage, and Mother –TongueShift. In American Sociological Review. Vol.50 (February: 74-83) University of Ilinois at UrbanaChampaign Syaifudin , Ahmad. 2006. Pergeseran Bahasa Jawa pada Masyarakat Wilayah Perbatasan Jawa-Sunda dalam Ranah Keluarga di Losari Kabupaten Brebes. A Thesis. Faculty of Language and Art. State University of Semarang (UNNES) . Semarang. Tabouret-Keller, Andre. 1968. Sociological Factor of language maintenance and language shift ; a methodological approach based on European and African examples In Fishman, Ferguson and Das Gupta 1968 :107-18 Taha, Zainuddin. 1985. Satu Wacana dua bahasa: Faktor-faktor sosiolinguistik alih kode bahasa Bugis bahasa Indonesia “Disertasi Universitas Hasanuddin. Ujung Pandang. Tampubolon, D.P. 1983. “Ragam Bahasa Standar dan Non Standar Bahasa Indonesia”. Dalam Amran Halim (Penyunting) Kongres Bahasa Indonesia III. Pusat pembinaan dan Pengembangan Bahasa Departemen Pendidikan dan Kebudayaaan, Jakarta Thomson, D.S. 1985. The renaissance of Scottish Gaelic as a component of national identity, In Ureland, P.S. (ed) Entstehung von sprachen und volkern- und ethnogentische aspekte europainscher sprachen akten des 6. Symposions uber sprachkontakt in Europa, Mannheim 1984. Tubingen : Niemeyer Ticoalu, H. Th. L. 1985. Mengapa Terjadi Pergeseran dan Pemertahanan Bahasa. Makalah dalam Konferensi MLI IV 16-18 Januari 1985, Bali Timm, Leonora. 1980. “Bilingualism, Diglosia, and Language Shift in Britany” Dalam International Journal of the sociology of Language. Mouton of Publishers, New York Triandis, H.C.1971. Attitude and Attitude Change. John Wiley & Sons, Inc, New York. Trudgill, P. 1983. Sociolinguistics: An Introduction to Language and Society. Penguin Book : London, England Trudgill, P. 1991. Language maintenance and language shift: preservation versus extinction. International Journal of Applied Linguistics 1, 1: 61-69. Wardhaugh, R 1986. An Introduction to Sociolinguistics. Basic Blackwell: Oxford, New York Weinreich, U. 1953. Languages in Contact. Publication of Linguistic Circle. New York. Williams, F.1974.. The Identifi cation of Linguistics Attitudes. Dalam International Journal of the Sociology of Language, 3: 21-32. Wurm, Stephen A.1991. Language Death and Disappearance : Causes and Circumstances. In Roberts H. Robins and Eugenius M. Uhlenbeck (eds) Endangered Languages. Oxford: Berg. Yamamoto., Masayo. 2005. What Makes Who Choose What Languages to Whom?: Language Use in Japanese-Filifi no Interlingual Families in Japan. The International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. Vol 8, No.6. Yassi, Hakim. 2003. Code Switching as a Communication Strategy in IndonesiaEnglish Bilingual Discourse: A Congruence-Functional Approach to IndonesiaEnglish Code-Switching .Disertasi:Program Pascasarajana Universitas Hasanuddin Makassar.in_ID
dc.identifier.issn0852-9604
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11617/7438
dc.description.abstractThis study aims to fi nd out the factors infl uence on the language shift of Wotunese. This study was carried out in two villages namely Lampenai Village and Bawalipu Village, Wotu District, East Luwu Regency. The method used was fi eld survey by distributing questionnaire, interviewing and direct observation for 400 Wotunese, interview the informant sample comprised 400 males and females of Wotunese who live in Wotu area at least 10 years. Their ages are around 10 up to 50 years old. The results show that the determinant factors infl uence signifi cantly on language shift of Wotunese are age, mobilization, bilingualism and language attitude. Then, the government and the wotunese should do some real actions to save Wotu language from the death language phenomenon.in_ID
dc.language.isoenin_ID
dc.publisherLPPM UMSin_ID
dc.subjectLanguage shiftin_ID
dc.subjectWotunesein_ID
dc.subjectDeterminant Factorsin_ID
dc.titleInfluenced Factors Towards The Language Shift Phenomenon Of Wotunesein_ID
dc.typeArticlein_ID


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record