• Login
    View Item 
    •   Home
    • Terbitan Berkala Ilmiah (Journal)
    • Humanity
    • Volume 9 No. 2, Juli 2008
    • View Item
    •   Home
    • Terbitan Berkala Ilmiah (Journal)
    • Humanity
    • Volume 9 No. 2, Juli 2008
    • View Item
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    THE BIAS OF NUMBER OR PLURALITY IN INDONESIAN: A STUDY OF THE ENGLISH TRANSLATION INTO INDONESIAN

    Thumbnail
    View/Open
    7. GIYOTO.pdf (123.4Kb)
    Date
    2008-07
    Author
    Giyoto, Giyoto
    Metadata
    Show full item record
    Abstract
    Translation is much supported by the existence and the development of linguistic universals. Meaning is universal being that covers things, events, attributes, and relations. Things, as the list of belongings of the world, are described and modified as well as classified into numbers, genders, concreteness, commonness, and others. Every language has its own way of decription, modification, classification of numbers which have to be taken into consideration in translation process; not to be bias, and then there will be no mistranslation. Consequently numbers of English text are partly not translated into Indonesian because they are supposed not significant in Indonesian text, as in English.
    URI
    http://hdl.handle.net/11617/967
    Collections
    • Volume 9 No. 2, Juli 2008

    DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
    Contact Us | Send Feedback
    Theme by 
    Atmire NV
     

     

    Browse

    Publikasi IlmiahCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

    My Account

    Login

    DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
    Contact Us | Send Feedback
    Theme by 
    Atmire NV